заводская приставка

Любые вопросы связанные с приобретением щенка

Сообщение
Автор
12 июл 2011, 22:25
Решила зарегистрировать приставку. Всю голову уже изломала. Помогите, плиз, кто чем может!!!
12 июл 2011, 22:35
Может есть какие то пожелания по теме?

bordercollies.ru
12 июл 2011, 22:40
Как вариант - Armatis

bordercollies.ru
12 июл 2011, 23:00
Vareghka
Это приставка питомника из которого я привезла Эбби. :wink:
А мне нужна своя персональная. :grin:
Я уже несколько вариантов придумала, но они все уже как выяснилось есть :cry:

http://ebony-nous.ru/
12 июл 2011, 23:04
Ой, не знала, сори :)
Подумаю еще :)

bordercollies.ru
12 июл 2011, 23:10
lena1
А в каком направлении ломала? Монопородную хочешь? Тогда можно подумать о бордер специфике.
Обычно приставки делают из:
места проживания
фамилии
кличек собак

или смешивая это вместе в любом порядке

например Шэбби :grin: Шишакина -Эбби и тд. Ну то я просто для примеру, так как имя хорошо. а для приставки простовато.

моя, к примеру, названа по месту проживания, так в старину называлась наша Ленобласть (Ингардия, Ингерманландия, Ингрия и тд) Последние варианты в FCI уже были, а Ингардия еще нет. Тем более собака у меня из БордерГАРД. Ну вот как то так я мыслила.

Последний раз редактировалось Mashinka 12 июл 2011, 23:12, всего редактировалось 1 раз.


Border Collie... Brains Before Beauty...
12 июл 2011, 23:10
Olympia dogs
Fiery flight
Young star

я вообще в названиях питомниках не очень... и, наверное, это больше на клички похоже =)

аппенцеллер Артур / фотосъемка животных на заказ - foto-vik.ru
12 июл 2011, 23:13
мб что нибудь в стиле agisport's , а вообще мне безумно нравится как звучит Obsession Work
12 июл 2011, 23:15
vikarus
немаловажно, чтобы и на латинице, и на русском писалось читаемо и удобноваримо.
Fiery flight наше любимое РКФ переведет как Фиеру Флигхт! Легко! :twisted:
Поэтому лучше что нибудь однозначное.. чтоб они там голову себе не сломали.
Так же я лично не люблю в транскрипции предлоги "зэ", "оф" и тд, вот вижу и коробит...

Последний раз редактировалось Mashinka 12 июл 2011, 23:17, всего редактировалось 1 раз.


Border Collie... Brains Before Beauty...
12 июл 2011, 23:15
Mashinka
а многие так называют, да! Мне нравится. Знаю питомник "из лесного края" или "из Надровья". Второе связанно с историей Калининградской области. А немцы вообще не заморачиваюится. Где они с собашками проживают, так и питомник называют. Папа у нас " vom Neckarburger Land" а мама "vom Gerolsdecker Land". Так что можно в истории тоже покопаться и на красивое слово наткнуться. :)
12 июл 2011, 23:16
или можно с латинского что-нибудь, точно! Обожаю лаьынь и там масса интересных слов. И сложно испоганить название, ибо как пишется так и читается.
12 июл 2011, 23:21
Mashinka писал(а):
немаловажно чтобы на латинице и на русском писалось чиатемо и удобноваримо
Fiery flight наше любимое РКФ переведет как Фиеру Флигхт! Легко! :twisted:
Поэтому лучше что нибудь однозначное.. чтоб они там голову себе не сломали

Вот-вот , я об этом тоже уже думала.
Не, приставку хочу не монопородную. Вот например у Денисовой очень удачное название, или тот же Арматис....
Помните как в мультике про муммитроллей?
Буря мглою небо кроет...., - нет это уже где-то было :grin:
12 июл 2011, 23:24
Когда подаешь заявку в РКФ, то название пишется на русском, а уже РКФ само транскрибирует! Так что это надо учитывать :)

bordercollies.ru
12 июл 2011, 23:25
lena1
а что кстати за странное название у Денисовой? Я в плане написания. Потому что это можно перевести как Ледяной раб с немецкого, но писалось бы по-другому Eisknecht
12 июл 2011, 23:28
Мне говорили, что переводится, как ледяной рыцарь ( а с какого не знаю:))

http://ebony-nous.ru/

Сообщений: 34 Пред. 1, 2, 3 След. Страница 1 из 3
Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0